15 דרכים פוקימון צונזר באמריקה
15 דרכים פוקימון צונזר באמריקה
Anonim

לא ניתן לזלזל בהשלכות הרחבות של הצלחת האנימה של הפוקימון. הזיכיון לפוקימון עזר להכניס את האסתטיקה היפנית לתרבות המיינסטרים. אם לא פוקימון, האם היינו מקבלים אי פעם סדרות כמו דרגון בול זי או יו-ג'י-או? ההצלחה של משחקי הפוקימון (יחד עם הגעתו של Final Fantasy VII בערך באותה תקופה) סייעה לפופולריות של JRPG במערב. הרבה כלי תקשורת שאנו צורכים היום חייבים הרבה לפיקאצ'ו ולחבריו שמגיעים מיפן.

זה לא אומר שהמסע תמיד היה קל. כאשר פותחה האנימה של פוקימון, לא היו שום תוכניות להביא אותה לחו"ל. נדרשה ההצלחה העצומה של הזיכיון בבית כדי לשכנע את נינטנדו ואת משחק פריק לקחת סיכוי במדינות אחרות. פירוש הדבר שהאנימה של פוקימון תצטרך לעבור צנזורה קשה כדי להיות מוצגת בטלוויזיה האמריקאית.

לא רק הסרט המצויר של פוקימון נזקק לעריכה. כמעט כל היבט של הזיכיון נדרש לשנות בדרך זו או אחרת, כדי למנוע מחלוקת. אנחנו כאן היום כדי לחשוף את כל הדברים שנינטנדו מעולם לא רצתה שעיני הגייג'ין המסכנות שלך יראו. מתחילת פרק הפוקימונים הראשון ועד 4Kids שנאת אורז בלתי נגמרת. להלן 15 דרכים שהפוקימון צונזר באמריקה.

15 חצאית הנערה ההיא

נתחיל מההתחלה.

פוקימון התחיל עם משחקי הווידיאו ביפן. במקור היה פוקימון אדום וירוק, כאשר פוקימון כחול היה מהדורה מחודשת מעודכנת שהגיעה מאוחר יותר. כחול היווה את הבסיס לגרסאות המשחק בשפה האנגלית. ההצלחה של אלה הובילה ליצירת סדרת האנימציה.

כשפוקימון שוחרר לראשונה במערב, האנימה הגיעה ראשונה, ואחריה משחקי הווידאו. כל פרק התחיל במבוא הפוקימון האהוב ובשיר הנושא של התוכנית.

המבוא של פוקימון הורכב כמעט כולו מקליפים מפרקים מאוחרים יותר. כאשר העונה הראשונה התקרבה לסיומה, כולם שאלו את אותה השאלה. מיהי אותה בחורה בראש הכתום שמופיעה ממש לפני השורה "a heart so trrrruuueeeeee"?

זו הייתה החלק הראשון בצנזורה של פוקימון. בשיר הנושא היפני המקורי, "Aim to be a Pokémon Master", אחד ממילות הפתיחה מתייחס לאותה ילדה.

"(אני אביא אותך, פוקימון!)

גם אם באש, במים, בעשב, ביערות באדמה, בעננים, בחצאית של אותה ילדה (eek!)"

שיר הנושא מרמז שאפר יתפוס את כל הפוקימונים, כולל כל אחד שמסתתר בחצאית של אותה ילדה או לא.

14 עריכות הזהב והכסף

פוקימון זהב וכסף הם מהמשחקים האהובים ביותר בזיכיון. המשחקים המקוריים בסדרה היו, אם לומר זאת בטוב לב, בלגן מוחלט. פוקימון אדום וכחול מלאים לשמצה באגים ותקלות. הסצנה התחרותית הייתה לא מאוזנת להחריד, בגלל הדומיננטיות של פוקימונים מסוג פסיכולוגית, וכוח המהלכים שהגבירו את ההתחמקות (Double Team ו- Minimize). בעת יצירת ההמשכים, משחק פריק רצה לפצות על טעויות העבר. זו הסיבה שלפוקימון זהב וכסף היה הרבה יותר תוכן בהשוואה למשחקים האחרים בסדרה.

בשל כל התכונות הנוספות, לפוקימון זהב וכסף לקח הרבה יותר זמן לפתח מהמתוכנן במקור, ולא יצא עד 1999 ביפן. ההמתנה הייתה ארוכה עוד יותר עבור האוהדים המערביים, מכיוון שהמשחק יצא שנה לאחר מכן באמריקה (ואירופה נאלצה לחכות חצי שנה נוספת לאחר מכן). כשהמשחקים שוחררו סופית, התגלה כי נערכו מספר עריכות לספריטים דמויות.

בגרסאות הבינלאומיות של פוקימון זהב וכסף, התארך מכנס מכנסי היופי. השחיינית הנשית כבר לא קורצת לך. הדייג היה פעם בפיגריה. עריכות נערכו גם כדי להמעיט בגורמים דתיים, מכיוון שהחכם כבר לא מתפלל והמדיום כבר לא מחזיק סט של חרוזי תפילה.

13 אירופה שונאת הימורים

בארבעת הדורות הראשונים של משחקי הפוקימון היה פינת משחק אי שם בעולם. פינת המשחק היא סוג של ארקייד, מלא במכונות מזל ומשחקי מזל אחרים. משחקים אלה אפשרו לך להמר במטבעות כדי לזכות יותר, ולסחור במטבעות אלה תמורת פרסים נדירים ופוקימונים.

בפוקימון אדום וכחול, פינת המשחקים של סלדון הייתה חלק בלתי נפרד מהעלילה, שכן היא הייתה חזית לבסיס Team Rocket. פינות המשחק שהופיעו במשחקים מאוחרים יותר לא היו קשורות לסיפור, והן היו רק מקומות עבור השחקן לעסוק בכיף מהמר.

פינות המשחק נכתבו מחוץ לסדרה, החל מגרסאות מסוימות של פוקימון פלטינום. הסיבה לכך היא שמשחקי הפוקימון משכו את תשומת ליבם של PEGI (מידע פאן אירופי), והואשמו בהכנסת הימורים לילדים. על מנת למנוע צורך ליצור מספר גרסאות של כל משחק, פינת המשחק נכתבה מכל הגרסאות של פוקימון, החל משחור לבן. הם הוחלפו במתקנים דומים בכותרים מאוחרים יותר של פוקימון, שם משחקי מזל הוחלפו במשחקי מיומנות.

12 עריכות ההתקפה האדומה והכחולה

עוד לפני שתוכננה שחרור הזכיינית לפוקימון באמריקה, הסדרה פרסמה חדשות בינלאומיות בגלל תגובה חריפה שהתרחשה בגלל פרק של האנימה. "חייל החשמל פורגון" ידוע לשמצה לרצף קצר שבו התקפה של פיקאצ'ו גרמה לרצף של צבעים אדומים וכחולים מהבהבים. רצף זה שלח ילדים רבים ביפן להתקף אפילפסיה, והביא את נינטנדו ומשחק פריק לצרות רבות.

"החייל החשמלי פורגון" לא הוצג שוב. חלק מהקולנים באנגלית טענו שהוא זכה לכינוי המהדורה המערבית המיועדת (כשהסצנה המהבהבת הוסרה), אך אם זה נכון, היא מעולם לא עלתה לשום מקום.

התגובה החוזרת בפרק הובילה לשינויים בתוך משחקי הווידאו של פוקימון. כאשר היה מקומי של פוקימון אדום וכחול, כמה מהמהלכים במשחק שינו את האנימציה שלהם. Thunderbolt, Hyper Beam ו- Body Slam גרמו במקור למסך להבהב שחור-לבן ברצף מהיר. השפעות אלה הושמצו בכבדות בגרסאות הבינלאומיות של המשחק.

11 נידקווין מנער את זה כמו תמונה פולארואידית

בזמן שחרורו של Pokémon Red & Blue ב- Game Boy, הקונסולה הגדולה השנייה של נינטנדו הייתה ה- N64. זה הביא את האוהדים להאמין שנקבל RPG של פוקימון קונסולה מלא בשלב מסוים. אמנם זה עדיין לא קרה, ה- N64 אכן ראה כמה משחקי פוקימון תלת מימדיים, עם סדרת פוקימון אצטדיון.

המשחק שאנו מכירים כאצטדיון פוקימון הוא למעשה השני בסדרה. המשחק המקורי באצטדיון פוקימון הציג רק 42 פוקימונים הניתנים להשמעה. נינטנדו החליטה לדלג על המשחק הזה, ושחררה את פוקימון אצטדיון 2 כמשחק הראשון בסדרה במערב, מכיוון שהציג את כל 151 הפוקימונים המקוריים.

אצטדיון פוקימון עבר צנזורה מוזרה, אך הכרחית, כאשר הובא מעבר לים. בגרסה היפנית המקורית של המשחק, כשנידוקווין נשלח למגרש, היא הייתה תופסת ושוחקת את שדיה. אנימציית הסרק שלה מראה לה שהיא עושה את אותו הדבר. האם זה נכלל כחתיכת טיטילציה לאנשים שיש להם פטיש דינוזאור? כן. כן זה היה.

10 מצב הג'ינקס

פוקימון אדום, כחול וצהוב שוחרר לאחרונה על קונסולת כף היד 3DS של נינטנדו. משחק פריק עשה עבודה מדהימה למצוא דרך לאפשר ל- 3DS לחקות את כבל הקישור באמצעות תקשורת אלחוטית. מחוץ לשינוי זה כמעט ולא נעשה דבר עם המשחקים עצמם. כל התקלות נותרו, כך שאתה עדיין יכול לתפוס את מיו ומיסנו אם אתה רוצה. פינת המשחק עדיין קיימת, למרות שמשמעותה הגדלת דירוג הגילאים של המשחקים ל'12 'באירופה.

היה צריך לערוך דבר אחד. בפוקימון צהוב, היה צורך לשנות את הגרפיקה של ג'ינקס.

מקורותיהם של הרבה פוקימונים ברורים. לדוגמא, ראטטה מבוסס על עכברוש ומולטרס על פיניקס. הפוקימון יכול להיות מבוסס על כל דבר, החל מחיות אמיתיות, וכלה בטכנולוגיה וכלה ביצורים מיתולוגיה. כשמדובר בג'ינקס, המקורות לא כל כך ברורים, אבל אולי קיבלו השראה מסגנון האופנה "גנגורו" היפני. הופעתו המקורית של ג'ינקס תיארה אותה עם עור שחור ושפתיים גדולות שהובילו לתלונות רבות כי העיצוב דומה לקריקטורה גזענית של אדם שחור. התגובה החזקה הייתה כל כך חזקה שהעיצוב של ג'ינקס השתנה במשחקים מאוחרים יותר, כך שהיה לו עור סגול ושפתיים קטנות יותר. פרקים המתארים את עיצוב הג'ינקס הישן נאסרו להצגה.

9 צנזור הספידו

למרות שנהנו מאוהדים מכל הגילאים, הזיכיון לפוקימון מיועד בעיקר לילדים. זו הסיבה שאש טרם זכה בטורניר ליגת הפוקימון, ומדוע התוכנית לא מקדמת את הסיפור בכל עונה. המופע מיועד לילדים, והסיפור נעשה מחזורי על מנת להתאים לקהל חדש בכל שנה. אש ייסע לאזור חדש עם פיקאצ'ו ויתפוס קבוצה המורכבת מפוקימונים מהמשחקים החדשים. הוא יביס את שמונת מנהיגי הכושר, תוך שהוא נלחם גם נגד צוות רוקט. תהיה לו הצגה מכובדת בטורניר ליגת הפוקימון המקומית, אך בסופו של דבר יפסיד, ויסע לאזור הבא … שם המחזור מתחיל מחדש.

זה נובע מהטיה כל כך צעירה, שזכיינית הפוקימון נאלצה לעתים נדירות לצנזר תכנים מיניים. זה קורה לרוב בקשר לתלבושות חושפניות. כפי שנראה בערך הזהב והכסף של פוקימון לעיל, חלק מהמשחקים האריכו את הבגדים של חלק מהדמויות הנשיות.

אמנם בעיקר התלבושות של הילדות נדרשות לשינוי, אך במקרה אחד זה קרה לגברים. כיתת מאמן השחיינים הגברים נהגה ללבוש ספידו קטן במשחקים הישנים יותר. בגרסאות הבינלאומיות של פוקימון דיימונד, פנינה, פלטינה, זהב זהב, וסיל סילבר, הספידו הוחלף לזוג מכנסיים קצרים. שינוי זה בוצע בכל הגרסאות, החל מפוקימון שחור לבן. זה מוזר, כי השחייניות לובשות בגדים חושפניים באותה מידה, אבל לא נגעו בהם.

8 גרימר מטונף

יחד עם משחקי האנימה ופוקימון של פוקימון, קיים משחק קלפים פופולרי של פוקימון. משחק כרטיסי המסחר של פוקימון קיים מאז 1996 ביפן, וממשיך לשגשג עם הרחבות חדשות עד עצם היום הזה.

לאורך כל קיומו של משחק כרטיסי המסחר של פוקימון, כמה מהקלפים עברו צנזורה. באחת הסטים המוקדמים היה כרטיס מבוסס על קוגה. בפוקימון אדום וכחול, קוגה היה נינג'ה, שהיה במקרה גם מנהיג מכון כושר רב עוצמה. בפוקימון זהב וכסף הוא עלה בדרגה והצטרף לג'והטו עלית פור. בכרטיס שלו הופיע "מאנג'י", הסמל הבודהיסטי ששימש השראה לצלב הקרס. היה צריך לערוך את זה לצורך שחרור הכרטיס המערבי.

קוגה לא היה הדמות היחידה שצנזרה את הכרטיס שלו. הרחבת Team Rocket של משחק כרטיסי המסחר של פוקימון הציגה גרסה חדשה של Grimer. ביצירות האמנות שעל הכרטיס גרימר מטפס מחוץ לביוב. בגרסה היפנית המקורית של הכרטיס הזה עיניו ממוקמות כך שנראה כאילו הוא מחפש חצאית של ילדה חולפת (אולי לפוקימון חדש, אם ניתן להאמין לנושא היפני). הכרטיס הזה שונה במערב, כך שגרימר מסתכל קדימה, במקום למעלה.

7 חלב קנגאסקהאן

נקבע באנימה של פוקימון שאש קטשום הוא בן 10. עשרים שנה לאחר מכן, הוא עדיין בן 10. איזה בחור בר מזל.

בכל הנוגע לחבריו, נקבע שברוק הוא בן 15 (מה שמסביר מדוע הוא כל כך הורנדוג), ושעמי הוא בן 10. אם אש שמר על גילו, נוכל להניח שגם לברוק ומיסטי.

מישהו צריך להזכיר ליפן כי מיסטי היא בת 10, מכיוון שנעשו כמה ניסיונות לממש אותה בזיכיון הפוקימונים. נגיע לדוגמא קיצונית יותר בהמשך הרשימה הזו, אך לעת עתה נדבר על סצנה חתוכה מהאנימה הכוללת את שדיה של מיסטי.

בפרק "הילד קנגאסקהאן", אפר וחבריו נתקלים בילד צעיר שגדל על ידי קנגאסקה פראי. הסיפור נועד להיות ספרים קלאסיים עם סיפור דומה, כמו טרזן, או ספר הג'ונגל.

במהלך סצנה בפרק הבחין הילד בעל שם בשדיה של מיסטי. הוא שואל אם הוא יכול למצוץ מהם חלב, בזמן שהמצלמה עושה זום איטי על החזה שלה. זה מרוויח לו מכה של מיסטי. בדיבוב באנגלית זה שונה לילד ששאל אם הם אנשים או פוקימונים. מיסטי נעלב מכך משום מה ומכה אותו.

6 טנטקרול לא יכול להמיס פוקימונים מסוג פלדה

אירועי ה -11 בספטמבר 2001 הובילו לתקופת צנזורה בכל צורות התקשורת לסצינות שדומות באופן שטחי לפיגועי העיר ניו יורק. פרק של סימפסון בהשתתפות מרכז הסחר העולמי הוצא מהמחזור במשך שנים רבות. כאשר הוצג לבסוף שוב, הוצאו כמה סצנות הקשורות למגדלים, אפילו במהדורות הבית האחרונות. המשחק השני של ספיידרמן בפלייסטיישן היה צריך להתעכב, וסיומו השתנה, בגלל הקרב האחרון מול אלקטרו שהתקיים בראש מרכז הסחר העולמי.

פוקימונים הוסרו מסיבוב כמה פרקים כתגובה להתקפות. הפרק "מגדל הטרור" נאסר במשך מספר שנים בגלל שמו בלבד. בפרק הוצג אש שנוסע לעיר לבנדר, במטרה לתפוס פוקימון מסוג רפאים כדי שיוכל לזכות במשחק הגומלין שלו מול סברינה וחדר הכושר שלה. בפרק לא היה תוכן פוגעני בכלל.

הפרק "Tentacool & Tentacruel" נאסר גם הוא במשך מספר שנים. זה נבע מכמה סצינות שהראו טנטקרול ענק שהורס מבנים (כולל גורד שחקים). מה שגרם לאיסור זה להיות מוזר היה העובדה שכמה סצינות מפרק זה הופיעו בפתיחת התוכנית (כולל טנטקרול ניפץ בניין), אך הן נותרו בפנים.

5 מדבקות רפאים

עריכה נפוצה שנראתה בכל התוכניות שזכו לכינוי 4Kids (דרגון בול זי, יו-ג'י-או, חתיכה אחת וכו ') הייתה הסרת הטקסט היפני. אם הודעת שלט, או הודעה כתובה הופיעו בשפה היפנית, 4Kids ראו בכך את חובתם הקדושה לערוך מעליהם בצורה מבולבלת, ואפשר לכלול מעליה טקסט אנגלי מטלטל.

ביפן יש הרבה אזכורים תרבותיים שלא יהיה הגיוני מבחוץ. זה מסבך את העניינים כאשר צוות הלוקליזציה משנה את ההגדרה מיפן לאמריקה (כמו שעשו עם יו-ג'י-או ופניקס רייט). ישנן שתי דרכים בהן המקומיים יכולים לבצע את זה, הם יכולים ללכת weeaboo מלא ולהציג את הדברים היפניים בהקשר המקורי שלהם, ולקוות שהקהל יקבל את זה, או שהם יכולים פשוט להמציא משהו ולקוות שהוא לא טיפש מדי.

האנימה של פוקימון בחרה באפשרות השנייה.

בפרק "רוח הרפאים של שיא העלמה" רודפת עיירה על ידי גסטלי. בגרסה היפנית המקורית של הפרק, גברת זקנה מוכרת לדמויות הראשיות קצת או-פודה על מנת להגן עליהן מפני רוח הרפאים. O-fuda הם סוג של קמע שינטו אשר נפוץ ביפן. הם תלויים בבתים של אנשים, כדי להגן עליהם מפני רוחות רעות. בדיבוב האנגלי שונו הקמעות הללו ל"מדבקות נגד רוח רפאים ", שאינן קיימות בחיים האמיתיים. זה היה הדבר הטוב ביותר שאנשים בתשלום ב- 4Kids יכלו להמציא.

4 רגליה הנאצית

כאמור, סמלים הדומים לצלב הקרס נערכו בעבר בתקשורת של פוקימונים. זה נבע מהבדלים תרבותיים, שכן הסמל של המנג'י מופיע בהרבה מנגה, אנימה ומשחקי וידאו יפניים. המנג'י נועד להיות סמל להרמוניה, ואין שום דרך שנועד לעורר שום קשר למפלגה הנאצית.

מחוץ לאי ההבנה עם המנג'י, לסדרת פוקימון היו בעיות אחרות בתמונות נאציות פוטנציאליות, ונאלצה לצנזר אותן.

בפוקימון היהלום והפנינה, הפוקימון רגיסטל שינה את ספרייט בגרסאות אירופיות מסוימות של המשחק. הסיבה לכך היא שזרועו השמאלית מונחת בצורה זהה למצדעה הנאצית.

הצדעה הנאצית נזקקה גם לעריכה מתוך האנימה. בפרק "All Things Bright and Beautifly!", היה צורך לצנזר סצינה הכוללת את Team Rocket. בפרק היפני המקורי, ג'סי, ג'יימס, מיוט וקבוצת קבוצת רוקט רטטו כולם הצדעה דומה לזו שעשו הנאצים. זה השתנה בגרסה האנגלית, לג'סי שהחזיקה שתי זרועות כלפי מעלה, זרועו של ג'יימס הונמכה, וצוות הרוקט רוטן מחזיק את זרועותיהם לצדדים. מיוב נותר ללא שינוי משום מה.

3 מיוב אוהבת חלב

זו עשויה להיות העריכה המבלבלת ביותר שנעשתה לכל פרק באנימה של פוקימון.

זה טבעי כי העריכה תיעשה להצגה כאשר היא תעבור לחו"ל, לא משנה עד כמה תוכן תוכנה נראה תמים. Peppa Pig, סרט מצויר בריטי המיועד לתינוקות, אסר פרקים באוסטרליה. הסיבה לכך הייתה שהמסר של הפרק היה שלא צריך לפחד מעכבישים. אמנם זה יכול להיות המקרה בבריטניה, אך זה לא נכון באוסטרליה, שם העכבישים יהרגו אותך (וכנראה גם אוכלים אותך). אפילו הדברים התמימים ביותר עלולים לגרום לבעיה כאשר הם מתוודעים לתרבות אחרת.

זה לא מסביר מדוע האנימה של הפוקימון הוציאה כמעט דקה של פרק, כי היא הראתה את מיוב חלב יונק מפוקימון אחר.

בפרק "Got Miltank?", גם מיוט וגם סינדאקיל של אש פצועים ואובדים במדבר. הם מובלים למילטנק, שמציעה לרפא אותם בחלב שלה. זוהי התייחסות לאחד ממהלכי הריפוי במשחק של מילטנק, המכונה משקה חלב. הדיבוב האנגלי של הפרק הסיר 45 שניות של חומר, כולל סצנה בה גם מיוט וגם סינדאקיל שותים חלב מהצינוקים של מילטנק.

2 הדמעות העירומות של מיסטי

כפי שציינו קודם ברשימה זו, מיסטי היא בת 10. מישהו יכול בבקשה להתריע בפני יפן על עובדה זו

למשחק כרטיסי המסחר של פוקימון היו שינויים רבים לאורך השנים. רוב אלה קרו בימיו הראשונים של המשחק, ובעיות רגישות בדרך כלל אינן עולות במהדורות המודרניות. עם כל האמור, במשחק כרטיסי המסחר של פוקימון הייתה אחת התמונות הבעייתיות ביותר שהיו זקוקות לשינוי בכל הזיכיון.

אחת ההרחבות למשחק כרטיסי המסחר של פוקימון נקראה "אתגרי הכושר". הקלפים החדשים היו מעורבים במנהיגי Kanto Gym. אלה כללו את הפוקימונים החתימים שלהם, את חדרי הכושר שלהם ואת מנהיגי הכושר עצמם ככרטיסי מאמן.

אחד הקלפים של מיסטי נקרא "הדמעות של מיסטי". זה אפשר לך לחפש שני כרטיסי אנרגיית מים. הגרסה המערבית של הכרטיס הראתה מיסטי בוכה מתנחם על ידי ספריטל. הגרסה היפנית המקורית של הכרטיס תיארה מיסטי עירום ובוכה. נראה שהיא מתחת למים ומחזיקה את סטארמי שלה.

מישהו חייב לשלוח תזכיר פנימי, להזכיר ליצרני המשחק שכרטיס עם ילדה עירומה בת 10 עשוי לגרום למחלוקת מחוץ ליפן.

1 4Kids אורז שנאה

מה גרם לאנשים ב- 4Kids לשנוא כל כך הרבה אורז? האם אחד הבכירים צפה בהוריו נופלים בסמטה מכדור אורז ענק המחזיק אקדח? האם כדור אורז הפיל דלי של דם חזיר על יצרן 4Kids בנשף הנשף שלהם?

אורז הוא אוכל נפוץ ביפן. אחד מפריטי האוכל הפופולריים ביותר שתראו בארוחת צהריים ארוזה שם נקרא אוניגירי. אוניגירי הוא כדור אורז שמוחזק יחד עם עטיפת אצות. אם אתה קורא הרבה מנגה, או צופה בהרבה אנימה, רוב הסיכויים שהכירו את האוניגירי.

במהלך הדיבוב האנגלי המקורי של פוקימון, 4Kids Entertainment יצאה למשימה קדושה למחוק את כל ההתייחסויות לאורז בתוכנית. ברוק נאלץ לכנות באחד הפרקים הראשונים כמה כדורי אורז "סופגניות ג'לי טעימות".

בפרקים מאוחרים יותר, 4Kids היו הולכים בהוצאות רבות על עריכת ה- Onigiri, והופכים אותו לכריכים או להמבורגרים. עריכה ויזואלית כזו לא יכולה להיות זולה, אך 4Kids שילמו את המחיר וניגבו את כדורי האורז הפוגעים ממסכי הטלוויזיה שלנו.