עיבוד "Breaking Bad" הספרדי של יוניוויזיון לא מורשה על ידי סוני
עיבוד "Breaking Bad" הספרדי של יוניוויזיון לא מורשה על ידי סוני
Anonim

אין ספק ש- AMC יצאה לריצה ביתית עם שובר שורות. לא רק שכל פרק מושך אליו מיליוני צופים מכורים, אלא שהפיתולים שלו ממשיכים להפתיע ולהרשים את המבקרים, שרבים מהם רואים את דרמת המתאמפטמין של AMC כאחת התוכניות המשובחות בטלוויזיה. עם כל ההצלחה שלה, זה היה רק ​​עניין של זמן עד שמישהו ירצה להתאים את זה.

כש"שובר שורות רע "יסתיים בהמשך השנה, יתכן שהזמן יהיה להתחיל להתפתח בסיבוב אוף - כמו התוכנית של סול גודמן שהיוצר וינס גיליגן דגל - או הסתגלות בשווקים זרים. סוני, המחזיקה בזכויות התוכנית, עבדה על כמה עיבודים בשפה זרה כבר זמן מה, אך לא הגיעה לעסקה עם אף רשת. זו הסיבה שהחברה נדהמה לשמוע את יוניוויזיון מכריזה על עיבוד ספרדי שובר שורות בשם Metastasis כחלק ממערך 2013-2014.

גורם המקורב למצב אמר ל- The Wrap כי סוני הגיעה לאוניברסיטת Univision רק שעות מאוחר יותר ביום שישי כדי להודיע ​​לה כי לא הושגה שום הסכם להתאמה. סוני חשפה כי הם ירתו בפיילוט פנימי לשווקים באמריקה הלטינית, אך כי מדובר במגעים עם מספר רשתות, יוניוויז'ן הייתה אחת בלבד. אמר המקור:

"עשינו פיילוט לגרסה ספרדית של 'שובר שורות'. זה לא בפיתוח אצלם או משהו כזה."

עבור Univision - שהיא רשת הטלוויזיה הגדולה בעולם בשפה הספרדית - ה- flub לא רק מביך ביותר, הוא עשוי להיות יקר מאוד. לאחר שקפץ על האקדח, זה די יכול לנשק כל עסקה פוטנציאלית עם סוני להתראות עכשיו.

זה לא אומר שסוני לא תמשיך להסתגל עם רשת אחרת, אבל ההודעה המוקדמת בהחלט שמה דומם על הדברים. סוני אמרה שהיא בכלל לא החליטה אם להתקדם עם עיבוד בשפה הספרדית לתוכנית המצליחה.

כמובן שבעידן הנוכחי הזה של אתחולים מחדש, סרטי המשך, זיכיונות וספין אופים, מופע כה משפיע ופופולרי כמו שובר שורות, חייב להופיע שוב איפשהו בצורה כלשהי. קשה לדמיין שגרסה אחרת תהיה כל כך מרתקת ובלתי צפויה, אך יתכן שיהיה אפשר להרוויח יותר כסף מהמיזם של וולטר ווייט, והצגת מופע עם כובד ומשמעות כה רבה לקהל חדש איפשהו בהמשך הדרך עשויה להיות לא רעה. דבר אחרי הכל.

______

המחצית השנייה המיוחלת בעונה האחרונה של שובר שורות חוזרת ל- AMC ב- 11 באוגוסט 2013.

מקור: העטיפה